Глава 1
Звук струящейся воды заполнил пространство вокруг Эми Кэхилл. Если бы она закрыла глаза, то легко смогла бы представить себя стоящей возле прекрасного тропического водопада. К сожалению, она всего лишь пряталась в туалете аэропорта.
Она сидела в кабинке с разложенным на коленях рюкзаком. Спускалась вода в туалетах, крутились вентили кранов, и чемоданы на колесиках спешили вслед за ногами своих владельцев. Аэропорт Сиднея в Австралии был очень оживленным местом.
Оживленность была удобна. Оживленность была прикрытием. Если тебе необходим наблюдательный пункт, лучшего места, чем туалет, не найти. Если, конечно, ты не против того, чтобы сидеть на унитазе в течение пятнадцати минут.
Наблюдательный пункт. Всего несколько недель назад она бы не позволила своему младшему брату Дэну читать личный дневник. Нынешняя действительность была совсем другой. Слишком другой для четырнадцатилетней Эми.
Эми выглянула из кабинки. Минутой ранее в туалет вошла группа подростков, и теперь они болтали на французском, моя руки и прихорашиваясь перед зеркалом. Их гид прокричала: «Время!» Продолжая разговаривать и смеяться, подростки покатили свои чемоданы по направлению к выходу.
Это была отличная возможность. Эми выскользнула из кабинки. Улыбаясь хорошенькой француженке, она слилась с группой. Женщины входили и выходили из дверей, и в группе произошла путаница с четырьмя дочерьми австралийки. Эми прокралась в самую гущу выходящей толпы.
Она держалась возле группы туристов, остановившихся напротив выхода на посадку. Как только они отправились к пункту выдачи багажа, Эми нырнула в кафе. Она осмотрела коридор в поисках кого-либо хорошо знакомого… или подозрительного незнакомца.
Все выглядело как обычно. Единственная проблема была в том, что эта кажущаяся обыкновенность не обязательно была добрым знаком. Потому что в реальности любой мог представлять угрозу.
Как насчет этой семьи из Японии в суперкрутой обуви? Американского парня и девушки с большими туристическими рюкзаками и в одинаковых футболках с надписью smell u? Женщины средних лет, жующей булочку, мамы с коляской, мужчины, остановившегося, чтобы набрать номер телефона?
Любой из них мог следить за ней и ее братом Дэном. Любой из них мог быть Кэхиллом. Эми и представить себе не могла, что ее собственная фамилия способна вызвать такой озноб, пробегающий вниз по спине.
С тех пор как было оглашено завещание бабушки, Эми повсюду преследовали… собственные родственники. Ее бабушка Грейс Кэхилл завещала каждому из семейства Кэхилл сделать выбор: присоединиться к гонке за тридцатью девятью ключами, которые принесут их обладателю мировое господство, или забрать миллион долларов. Эми и Дэн выбрали гонку. Миллион долларов был недостаточно притягательным, поскольку они знали: бабушка желала победы именно им.
Они не имели ни малейшего представления о том, во что ввязались. Иногда Эми задумывалась, пытаясь ответить на вопрос, какое происшествие в этой гонке было самым страшным. Возможно, быть похороненным заживо, или сбитым поездом, или запертым в гробнице с мумией. Все это действительно уже случалось с ней… и она выжила. Но что было на самом деле ужасно, так это подозрительность ко всем на свете. Все эти люди – потенциальные информаторы.
Неужели так будет всегда? Постоянно жить, оглядываясь? «Не теряй самообладание, детка», – мог бы сказать Дэн. Он был на три года младше и зачастую помогал спуститься с небес на землю. Эми поспешила.
Они должны были встретиться у остановки наземного транспорта. Как только их рейс из Москвы приземлился, Эми, Дэн и их няня Нелли Гомес разделились. Вместо того чтобы искать такси, они бродили по аэропорту, запутывая следы.
Они прибыли в Сидней после того, как нашли ключ. Прилетев в Россию, они обнаружили, что их родители путешествовали под ложными именами по австралийским паспортам. Пока Эми шла по коридору, она думала о снимке родителей, который им выслала Люцианка Наталья. Они с Дэном по очереди носили его с собой, так как он был дорог им обоим. После того как во время пожара в доме погибли их родители, у них не осталось никаких фотографий. Кроме единственной, той, которую Дэн потерял в Париже.
С тех пор как они обрели этот снимок, у Эми в голове как будто начали оживать фрагменты памяти. Внезапно она вспомнила все те глупости, что они устраивали: как «завтракали на обед» по четвергам или как их мама всегда носила разноцветные маркеры в своей сумочке, чтобы они могли рисовать на салфетках, если останавливались где-нибудь перекусить. Как однажды они сделали короны из фольги… и надели их по дороге в продуктовый магазин. Она почти забыла, какой шутницей была ее мать.
Ее родители были в этом аэропорту больше семи лет назад. Они могли ходить по этим коридорам. «Мама, папа… что вы тут делали?»
Эми и Дэн могли отправиться по ложному следу. Эта поездка могла и не привести к ключу. У них не было уверенности в том, что они делают. Но они оба помнили момент, когда увидели паспорта родителей и немедленно решили последовать за ними. Это объединяло их.
Их единственным знакомым в Австралии был двоюродный брат отца – Шепард Трент. Он рос вместе с отцом. Поэтому они называли его «дядя». Они знали, что он живет в Сиднее. Их родители не могли приехать сюда и не навестить его. Поэтому было решено сперва заехать к дяде Шепу.
Беспокоило только то, что пока у них никак не получалось связаться с ним. На телефонные звонки дядя до сих пор не отвечал. Нелли удалось отыскать его номер в Интернете, но он мог оказаться неверным.
Эми шла к назначенному месту встречи. Они решили, что пользоваться общественным транспортом гораздо надежнее, чем брать такси. Так можно оставаться в тени и легко затеряться среди толпы туристов.
– Кенгуру для барбекю, приятель!
Голос с сильным австралийским акцентом раздался у самого уха Эми, заставив вздрогнуть. Впрочем, она еще больше съежилась, когда увидела Дэна в широкополой австралийской шляпе, куртке сафари и с резиновой змеей, обвивавшейся вокруг его шеи.
– И ты называешь это «оставаться в тени»? – прошипела она, срывая шляпу с головы брата и пряча ее в боковой карман сумки.
– Но что мне оставалось делать в магазине? – ответил Дэн. – Я должен был что-нибудь купить. А ты знала, что в Австралии самое большое количество смертельно опасных животных в мире? Взгляни на эту змею, ее называют тайпан. Яд от одного укуса такой змеи способен убить до двух тысяч овец. Или только двух сотен? В любом случае, если тебя укусит тайпан, то тебе немедленно понадобится противоядие, иначе ты погибнешь.
Дэн тут же схватился за шею и начал задыхаться, округляя глаза и издавая сипящие звуки.
– Аррххххх, – хрипел Дэн.
– Все на месте? Чудесно. – Их няня Нелли шла к ним навстречу. Она проигнорировала красное лицо и вытаращенные глаза Дэна. – Мне очень понравилось это место. Я только что съела вкуснейшую булочку.
Еще в Москве, перед отъездом, Нелли обрезала свои волосы маникюрными ножницами. Теперь пучки ее черных как смоль волос торчали в разные стороны. Иногда она подкручивала их пальцами, придавая им еще более непослушный вид.
Дэн рухнул на пол, дрыгая ногой.
– А еще я прикупила открыток, – продолжала Нелли, перешагивая через Дэна и показывая Эми покупку. – Австралия великолепна, вот бы нам удалось сходить на пляж.
Дэн вскочил на ноги.
– Синекольчатый осьминог! – завопил он. – Мгновенная смерть!
– Есть автобус, на котором мы сможем добраться до центра Сиднея, – сказала Нелли, разворачивая карту. – Затем сделаем пересадку и доедем прямо до дома вашего дяди. Я думаю, это лучший путь. Я проверила все возможные маршруты.
– Отлично, – обрадовалась Эми.
– Даже утконос может убить тебя, если ты будешь неосторожна, – добавил Дэн. – Да это место просто классное!
Они вышли на яркое австралийское солнце и стали в очередь на автобус. После хмурой природы России они были рады легкому бризу и голубому небу. Нелли поднесла переноску с котом к лицу и начала разговаривать с Саладином.
– Привет, дружок, – сказала она, подражая австралийскому акценту. – Совсем скоро мы тебя покормим, я обещаю.
Саладин замурчал в ответ, а автобус тем временем тронулся с места. Ворчание кота встревожило пожилую даму, стоящую впереди. Она повернулась и спросила:
– Что это, дорогуша? Какая-то экзотическая птица? – Дама близоруко сощурилась, глядя на переноску и пытаясь достать свой чемодан.
– Это всего лишь кот, – ответила, извиняясь, Эми. – Он голоден, я думаю.
– О, я люблю кошечек! – Она вытащила свой красный чемодан на колесиках и откатила его, как только туристы стали выходить.
Эми тихонько сказала Дэну:
– Я надеюсь, дядя Шеп живет по этому адресу, иначе мы не найдем его.
– Мы можем расспросить людей в магазинах для серферов, – ответил Дэн. – В конце концов мы отыщем его.
Шеп очень любил серфинг. Они видели его, когда были еще совсем маленькими, к тому же у Эми была очень плохая память, а Дэн и вовсе его не помнил. Дяди не было на похоронах родителей семь лет назад. Но в одной из коллекций Дэна в Бостоне была куча открыток, которые ежегодно присылал дядя Шеп из таких мест, как Бали и Оаху. Частенько на них изображалось бушующее море с большими волнами.
Они сели в автобус и разместили рюкзаки под сиденьями. Стоящая позади них пожилая дама с красным чемоданом развернула карту.
Карта коснулась затылка Эми.
– Ой, прости, дорогуша, – сказала пожилая дама. – Я задела тебя Голубыми горами.
– Ничего страшного, – ответила Эми. – Не беспокойтесь.
– Американцы! Я так и знала! Какие дружелюбные. Однажды я путешествовала в Канзас-Сити. Вкусное барбекю. А вы не из Канзас-Сити, случайно? Нет? Жаль.
Пожилая дама стала что-то бормотать себе под нос, разглядывая карту. Она часто задевала голову Эми, но Эми не обращала на это внимания.
Как только автобус достиг центра города, движение стало более интенсивным, и теперь они ехали по солнечным улицам Сиднея.
Австралийский город был совсем не похож на то, что они видели в Москве. Люди легко и непринужденно шагали по улицам, одетые в яркую летнюю одежду, болтали и смеялись на ходу вместе со своими спутниками. Все люди в Сиднее выглядели приветливыми и счастливыми.
– Не удивлюсь, если Австралию называют страна Оз, – заметил Дэн. – Это потрясающе.
Нелли не выпускала карту из рук и сверялась с ней даже на остановках. Эми разглядывала дорожные знаки.
– Дарлингхерст, разве Шеп живет не там? – спросила Эми.
– Никогда не называй меня так, – неожиданно резко ответил Дэн. – Никогда. Это непреложное правило!
– Дарлингхерст – это пригород Сиднея, ты, тупица, – сказала Эми.
– Тупица – годится, Дарлингхерст – нет.
Пожилая дама подошла к выходу, как только они начали подъезжать к остановке. Передвигая чемодан, она помахала им картой:
– Всего хорошего! Наслаждайтесь поездкой!
– До свидания, – помахала Эми в ответ.
Двери захлопнулись. Нелли вновь стала сверяться с картой.
– Мы находимся рядом с набережной Циркуляр Ки. Еще несколько остановок и сделаем пересадку.
Эми склонилась над картой. Что-то изменилось. Чего-то недостает…
– Бабушкино ожерелье! – Эми судорожно стала ощупывать шею. – Оно исчезло!
– Ты уверена? – спросила Нелли, осматривая сиденье.
Эми не смогла ответить. Большой ком встал у нее в горле, она едва сдерживала слезы. Ожерелье было особенным. Бабушка бережно хранила его. Каждый раз, когда Эми прикасалась к нему, она ощущала присутствие Грейс, которое воодушевляло ее и придавало сил.
Эми отчаянно начала искать ожерелье на полу, когда автобус стал поворачивать.
– Его нигде нет!
– Когда ты видела его в последний раз? – спросила Нелли.
– Когда мы ждали автобус, – ответила Эми, над чем-то размышляя. – Я спрятала его под футболкой.
– Оно не потерялось, – сказала Нелли. – Его украли. Та пожилая дама!
– Разве? Она была очень мила. Каждый раз, когда задевала меня картой, просила извинить… – У Эми отвисла челюсть, когда она поняла.
Нелли кивнула.
– Ага, отвлекая тебя.
Дэн начал яростно нажимать кнопку остановки по требованию.
– Давайте же. Покажем старушке, где раки зимуют.