В полночной тишине вдруг залаяла собака. Габриель встрепенулся — все его чувства были на взводе — и снова занялся дверным замком.
Через секунду замок поддался. Дверь открылась.
Габриель улыбнулся.
В доме находились четыре человека. Они не спали. И одной из них была Кейтлин, прекрасная Кейтлин с огненно-рыжими волосами. Габриелю очень бы не хотелось причинить ей боль, но теперь он ее враг. Он не может позволить себе слабость.
Теперь он работает на мистера Зетиса, а мистеру Зетису кое-что нужно. Это кое-что — осколок последнего в мире совершенного кристалла. Осколок у Кейтлин... И цель Габриеля — завладеть им.
Все очень просто.
Тот, кто попробует его остановить, пострадает. Даже Кейтлин.
На секунду у Габриеля защемило сердце, а потом жесткая маска застыла на его лице, и он беззвучно вошел в темный дом.
— Отойди, Кейтлин.
Кейтлин смотрела в темно-серые глаза Габриеля.
— Как ты попал сюда? — спросила она.
Габриель мягко улыбнулся.
— Взлом с проникновением — мой новый талант.
— Это дом Марисоль,— сказал из-за спины Габриеля Роб.— Ты не можешь просто взять и...
— Но я уже просто взял и вошел. На помощь не рассчитывайте, всех остальных я усыпил. Я здесь, и думаю, вы знаете почему.
Все смотрели на Габриеля: Кейтлин, Роб, Льюис и Анна. Вчетвером они сбежали от мистера Зетиса из Института исследования экстрасенсорных способностей, а семья Марисоль их приютила. Самой ее не было. В свое время Марисоль работала ассистенткой в Институте, и так случилось, что она слишком много узнала. В результате она впала в кому. Но ее родные оказались добрыми людьми... И теперь Кейтлин добавила им проблем.
Было уже за полночь. Ребята собрались в комнате Марисоль, которую ее брат выделил девочкам, разговаривали и пытались решить, что делать дальше. Но тут открылась дверь, и появился Габриель. Кейтлин, стоявшая у столика возле кровати Марисоль, постаралась придать лицу безразличное выражение и очистить разум.
Анна и Льюис сидели на кровати, их лица казались бесстрастными, а разум Роба излучал лишь слабый золотистый свет. Габриелю не за что было ухватиться.
Но это его не волновало. Он посмотрел на стол за спиной Кейтлин и ослепительно улыбнулся.
— Отойди,— повторил он,— Я хочу его получить, и я его получу.
— Мы не понимаем, о чем ты,— спокойно ответил Роб и шагнул в сторону Габриеля.
Габриель даже не обернулся, он продолжал улыбаться, но глаза его стали темнее.
— Осколок последнего совершенного кристалла,— объяснил он.— Будем играть в «холодно — горячо» или вы просто отдадите его?
— Габриель снова посмотрел на стол.
— Даже если бы он был у нас, мы бы не отдали его тебе,— сказал Роб.— Он нужен нам, чтобы уничтожить твоего босса. Зетис ведь теперь твой босс?
Хищная улыбка застыла на лице Габриеля, веки чуть опустились, но Кейтлин видела, как чернота заполняет его глаза. Однако голос его остался спокойным.
— Ну да, Зетис — мой босс,— непринужденно бросил Габриель,— И лучше держитесь от него подальше, иначе будет хуже.
Кейтлин почувствовала, как подступают к глазам слезы. Она не могла поверить, что это происходит на самом деле. Просто не могла поверить. Габриель, совсем чужой, стоял перед ними и советовал держаться подальше от мистера Зетиса. От мистера Зетиса, который хотел превратить их в психическое оружие, чтобы потом продать тому, кто больше заплатит. От Зетиса, который пытался убить их, когда они взбунтовались. Когда ребята сбежали, он преследовал их до самой Канады и явно не отказался от своих намерений теперь, когда они вернулись покончить с ним. Дом Марисоль показался ребятам надежным укрытием, но они ошиблись.
— Как ты мог, Габриель? — спросила Анна тихо, но отчетливо, и Кейт поняла, что их мучает одно и то же.
Обычно безмятежное лицо Анны Евы Уайтрэйвен, обрамленное черными длинными волосами, сейчас выглядело сумрачным.
— Как ты мог встать на его сторону? После всего, что он сделал...
— И зная, что он собирается сделать,— добавил Льюис.
Жизнерадостности Льюиса Чао как не бывало, его миндалевидные глаза смотрели сурово и строго.
— Он несет зло, Габриель, и это для тебя не секрет,— сказал Роб и продвинулся еще на шаг, приближаясь к Габриелю со спины.
Взлохмаченный, со сверкающими глазами Роб Кесслер, по природе далеко не грозный, в этот момент походил на ангела мщения.
— И теперь он использует тебя,— закончила Кейтлин, добавив и свой голос в дружный хор увещевающих Габриеля.
Мысленно она нарисовала себя рядом с друзьями: Кейтлин Фэйрчайлд, не такая мягкая, как Анна и Льюис, и не такая положительная, как Роб. Девушка с огненными волосами, взрывным темпераментом и дымчато-голубыми глазами, обведенными темными кольцами. Из-за этих глаз обычные люди считали ее ведьмой. И вот сейчас Кейтлин пыталась взглядом просверлить Габриеля Вулфа.
Габриель откинул голову и рассмеялся.
У Кейт, как всегда, перехватило дыхание. Габриель был пугающе красив. Черные волосы в контрасте с бледной кожей казались еще чернее и походили на мех хищного зверя, его тезки. Волк, хищник от природы, он получает удовольствие, преследуя жертву и забавляясь с ней.
«Конечно, он несет зло»,— сказал Габриель.
Кейтлин слышала его голос в голове. Судя по интонации, он явно насмехался над ними.
«Я тоже плохой парень... Вы что, раньше не замечали?»
Боль острыми иглами вонзилась в виски Кейтлин.
Она старалась дышать ровно, но чувствовала, как напряглись ребята: и Анна, и Льюис, и Роб.
Габриель стал сильнее. Кейтлин ощущала это по телепатической сети, включавшей всех пятерых. Габриель создал ее, и сеть будет объединять их до тех пор, пока один не умрет. Все ребята были медиумами: Роб исцелял людей; Льюис усилием мысли воздействовал на предметы; Анна управляла животными... А вот Габриель обладал телепатией. Он проникал в сознание человека. Непреднамеренно он слил сознания ребят, и они стали лучами эдакой пятиконечной морской звезды: каждый по отдельности и в то же время — часть целого.
Талант Габриеля всегда был сильнее, чем у других, но сейчас он буквально потряс Кейтлин. Его мысленный голос казался непринужденным, но, как раскаленная добела игла, выжигал каждое слово у нее в мозгу.
По сравнению с ним голос Льюиса звучал слабо и как будто издалека.
«Мне страшно».
Кейтлин мельком взглянула на него и поняла, что он не хотел делиться своей мыслью с другими. В этом заключалась проблема телепатии: сеть настолько сблизила их, что личные мысли зачастую превращались в достояние общественности. Ребята стали друг для друга открытыми книгами, и сохранить что-то в тайне было практически невозможно.
Осознание яркой вспышкой промелькнуло в мозгу Кейтлин.
— Так вот в чем дело? — спросила она, повернувшись к Габриелю,— Поэтому ты ушел. Для тебя это слишком. Наша связь, близость друг другу...
— Нет.
Анна подхватила мысль Кейтлин.
— Габриель, мы чувствуем то же, что и ты,— сказала она — Мы все нуждаемся в личном пространстве. Но мы твои друзья...
Габриель хищно улыбнулся.
— Мне не требуются друзья.
— Но они у тебя есть, приятель,— спокойно заметил Роб.
Он сделал еще шаг вперед и положил руку на плечо Габриелю, а потом одним движением развернул его к себе.
Кейтлин почувствовала в сети испуг и возмущение Габриеля. Роб проигнорировал это: он смотрел Габриелю в глаза и говорил тихо и серьезно. Его злость испарилась, как исчезли неприязнь и чувство соперничества. В душе Роба боролись гордость и природная честность, и теперь вторая одержала верх. Он заставил себя открыться перед Габриелем.
— Мы больше чем друзья,— твердил Роб,— Мы одно целое. Ты сделал нас такими. Ты объединил нас, чтобы спасти... И теперь заявляешь, что перешел на сторону плохих парней и стал врагом? — Роб тряхнул головой.— Я не верю.
— Потому что ты идеалист и придурок,— сквозь зубы процедил Габриель.
Говорил он так же тихо, как Роб, но в голосе его звучала реальная угроза.
— Лучше поверь, деревенщина, потому что если встанешь на моем пути, то пожалеешь.
Роб покачал головой. Кейтлин хорошо знала этот его взгляд и то, как упрямо он выставлял вперед подбородок.
— Ты меня не одурачишь, Габриель. Ты ведешь себя как крутой, словно тебе вообще все равно, но это не так. Ты же умный. Пожалуй, самый сообразительный из всех, кого я встречал. Ты мог бы что-то придумать...
— Я уже придумал...— начал Габриель.
Но Роб продолжал гнуть свою линию.
— Ты хочешь показать, будто тебе плевать на всех, но и это ложь. Ты спас нас, когда Джойс и мистер Зетис пытались уничтожить нас при помощи кристалла. Потом спас еще раз, когда они устроили западню в Институте. Ты помог Кейтлин защитить нас от психической атаки в фургоне.
Тут Роб поразил Кейтлин. Он взял Габриеля за грудки и встряхнул. Сеть снова завибрировала от возмущения, но Роб не дал Габриелю вымолвить ни слова.
— Я не знаю, что именно ты хочешь доказать, но это неправильно,— говорил он страстно и непреклонно,— Это плохо. Мы тебе небезразличны, и никуда ты от нас не денешься. Почему бы тебе просто не признать это, Габриель? Почему ты не остановишь этот бред прямо сейчас?
У Кейтлин комок подступил к горлу. Она боялась вздохнуть, боялась пошевелиться. Роб шел по натянутому канату, над лезвиями бритв. Это было безумие, но оно сработало.
Мышцы Габриеля немного расслабились, напряжение хищника на охоте постепенно покинуло его тело. Кейтлин не могла видеть его глаза, но догадывалась, что они стали светлее и горели уже не холодным огнем, а теплым. От его присутствия в сети перед мысленным взором Кейт больше не появлялись сталактиты и ледники. Жар золотых глаз Роба растопил сердце Габриеля.
— Ты нам небезразличен,— настойчиво продолжал Роб,— И твое место здесь, с нами. Возвращайся и помоги нам избавиться от мистера Зетиса. Ты можешь, Габриель.
И тут Роб допустил ошибку.
Он говорил страстно и смотрел Габриелю в глаза. А Габриель слушал как загипнотизированный. Но в какой-то момент Роб переключился на мысленную речь, чтобы пробиться в сознание Габриеля. Кейтлин понимала, почему он это сделал: телепатия обладает более сильным воздействием, она делает людей ближе, разрушает барьеры... Кейтлин не успела предупредить Роба, и Габриель закрылся.
«Возвращайся,— говорил Роб.— Ты вернешься, Габриель?»
Кейтлин чувствовала, как злость Габриеля нарастает, подобно цунами.
«Роб,— думала она,— Роб, не надо...»
«Оставь меня в покое!»
Ментальный выкрик по силе был равен физическому удару. Роб буквально отлетел назад, его тело судорожно дернулось, сигналы, которые посылал мозг, не поддавались дешифровке. Он упал на пол, его лицо исказила гримаса, пальцы скрючились. Кейтлин чувствовала неподдельный ужас Роба. Она хотела подбежать к нему, но не могла — между ними стоял Габриель, а ноги отказывались ее слушать. Анна и Льюис тоже застыли как вкопанные.
«Мне никто из вас не нужен,— сказал Габриель, и мозг Кейтлин оцепенел от силы его мысленного голоса.— Вы меня не знаете. Я не один из вас. Вы даже представить себе не можете, кто я, кем я стал».
— Я могу,— выдохнула Кейтлин.
Она думала о том, что сотворил с Габриелем кристалл мистера Зетиса, в кого он его превратил. Кристалл сделал Габриеля энергетическим вампиром, который, чтобы жить, вынужден забирать энергию у других. Кейтлин вспомнила прикосновение к своей шее: как будто острый зуб прокусывает кожу.
Воспоминание пробудило страх, но не отвращение. Кейт очень хотела добраться до Роба и помочь, но и Габриелю она хотела помочь не меньше.
— Ты не виноват, Габриель,— прошептала Кейтлин,— Ты причисляешь себя к злу из-за того, что способен делать с чужим разумом, из-за того, как тебя покалечил кристалл. Но здесь нет твоей вины. Ты не просил об этом. И ты не принадлежишь злу.
— Вот тут ты ошибаешься.
Габриель повернулся к Кейтлин, и она увидела, что он спокоен. В его глазах опять был лед, холодное осознанное безумие, которое страшнее любой ярости. Когда он улыбнулся, у Кейт зашевелились волоски на руках.
— Я давно знаю, кто я,— легко и естественно признался Габриель — Кристалл не изменил меня, он лишь усилил мои способности. И научил принимать себя таким, какой я есть,— Улыбка Габриеля стала шире, и инстинкт самосохранения приказал Кейт спасаться бегством,— Если ты от природы темен, стоит просто наслаждаться тьмой и быть с теми, кому принадлежишь.
— С мистером Зетисом,— прошептала Анна, и ее миловидное лицо с высокими скулами скривилось от омерзения.
Габриель пожал плечами.
— У мистера Зетиса свои представления,— сказал он.— Он считает, что медиумы, подобные мне, должны занимать особое положение в мире. На вершине. Я превосхожу остальных представителей никчемной человеческой расы, я умнее, сильнее и лучше. Я достоин того, чтобы править. И никто из вас меня не остановит.
— Габриель...— Кейтлин с трудом подбирала слова,— Я не верю. Ты не такой...
— Такой. И если ты помешаешь мне забрать осколок, я тебе это докажу.
Габриель снова посмотрел на стол. Кейтлин постаралась расправить плечи. Роб все еще беспомощно лежал на полу. Анна и Льюис словно оцепенели. Никто из ребят не мог помочь Кейт.
— Ты его не получишь,— заявила она.
— Не стой у меня на пути.
Я сказала, ты его не получишь,— повторила Кейтлин и сама поразилась тому, как уверенно прозвучал голос.
Габриель подошел ближе, и его серые глаза заполнили весь мир Кейтлин.
«Не вынуждай меня, Кейтлин. Я больше тебе не друг. Я охотник. Отправляйся домой и держись подальше от мистера Зетиса, тогда ты не пострадаешь».
Кейтлин не отрывала глаз от его красивого бледного лица.
«Если хочешь осколок, тебе придется забрать его силой».
— Как скажешь,— пробормотал Габриель.
Его глаза стали цвета паутины. Прикосновение его разума было похоже на обжигающую ласку. А затем мир взорвался от боли.