Глава 1
Виолетта
Трафальгарская площадь далеко не самое лучшее место, где вы можете оказаться в час ночи. На самом деле это совсем не то место, где стоит оказаться ночью, особенно в одиночку.
Тень от колонны Нельсона на Трафальгарской площади казалась настолько огромной, что я вздрогнула; прохладный ночной воздух опускался на улицы. Я снова поежилась, сильнее закутываясь в пальто и уже сожалея, что надела это коротенькое черное платье – мой сегодняшний наряд. Чего только не сделаешь ради хорошего вечера!
Подпрыгнув от неожиданности, когда голубь приземлился у моих ног, я осмотрелась кругом, выглядывая своих друзей. И зачем мне был нужен этот поздний ужин! Суши-бар находился всего в двух минутах ходьбы; прошло уже двадцать минут. Я закатила глаза, вне всякого сомнения, кое-кто уже был в нижнем белье. Повезло им. И почему они должны беспокоиться о какой-то крошке Виолетте Ли?
Я направилась к скамейкам, скрытым под мрачным пологом деревьев. Тяжело вздохнув, я начала растирать колени, пытаясь согреться, горько сожалея о решении дождаться друзей.
Взглянув в последний раз на площадь, я вытащила мобильный и, воспользовавшись функцией быстрого набора, позвонила Руби. После гудков включилась голосовая почта.
– Привет, это Руби. Я не могу ответить прямо сейчас, поэтому оставьте сообщение после звукового сигнала. Целую!
Я застонала от разочарования, когда раздался сигнал автоответчика.
– Руби, где тебя черти носят? Если ты с тем парнем, клянусь, я убью тебя! Здесь чертовски холодно! Как только получишь это сообщение, перезвони мне.
Закончив говорить, я положила телефон обратно во внутренний карман пальто, прекрасно понимая, что все мои усилия напрасны.
она вряд ли прослушает сообщение в ближайшие дни. Потирая руки от холода и подтянув колени к груди, пытаясь хоть немного согреться, я размышляла, не вызвать ли мне такси, чтобы добраться домой. Но если Руби все-таки появится, а меня уже не будет, тогда мне не поздоровится. Решив дождаться ее, я опустила голову на колени и в полной тишине наблюдала за тем, как оранжевый туман медленно наползает на Лондон.
Напротив, спотыкаясь, в переулок свернули ночные гуляки, их хриплый смех растворился в темноте. Через несколько минут красный двухэтажный автобус с надписью «Посетите Национальную галерею» на боку появился из-за того самого места, которое рекламировал. Он объехал площадь, прежде чем исчезнуть в лабиринте зданий викторианской эпохи, усеивавших центр города. Вместе с ним исчез монотонный гул отдаленного уличного движения.
Мне было интересно, кому же из двух ребят, с которыми мы познакомились сегодня вечером, повезло с Руби. Я почувствовала укол сожаления, желая быть такой же беззаботной и даже раскрепощенной, как она. Но я не могла. Только не после Джоэла.
Прошло еще несколько минут, и я начала нервничать. Даже пьяных не было видно поблизости, и холодный ночной воздух окутывал, словно одеяло, мои обнаженные моги. Я оглянулась в поисках такси, но дороги были пустыми, а площадь безлюдной, и только свет скользил по поверхности двух фонтанов, расположившихся по обе стороны от центральной колонны.
Я снова вытащила свой телефон, решив позвонить отцу и попросить забрать меня, как вдруг краешком глаза заметила какое-то движение. Чуть не выронив телефон, я вздрогнула и с замершим сердцем стала осматривать площадь, пытаясь увидеть, что это могло быть.
Ничего. Я покачала толовой, успокаиваясь. Скорее всего, это был голубь, убеждала я себя. Немеющими от холода пальцами я начала набирать домашний номер, при этом продолжая оглядываться по сторонам каждые несколько секунд, стараясь восстановить дыхание.
Но нет, там что-то есть.
Тень скользнула по одному из огромных фонтанов, но слишком быстро, чтобы человеческий глаз успел различить форму. С другой стороны на площади не было ни души, за исключением нескольких разлетающихся от страха голубей. Я покачала головой, прижимая телефон к уху. В трубке что-то трещало, и связь пропадала каждые несколько секунд.
Я нетерпеливо топнула ногой.
Ну, давай… – пробормотала я, глядя на экран. Сигнал снова появился.
Пока телефон звонил, я не переставала оглядываться по сторонам и остановила свой взгляд на возвышавшейся на сотни футов колонне Нельсона. Яркие прожекторы, освещавшие верхнюю часть статуи, мерцали, как пламя на ветру. А потом как будто успокоились и снова засветили так же ярко и без перебоев, как и раньше.
По моему телу пробежала дрожь, но уже не от холода. Молясь, чтобы хоть кто-то взял трубку, я снова услышала треск, и на последнем звонке связь оборвалась. Я удивленно уставилась на телефон, пока адреналин не помчался по моим венам и не включился инстинкт самосохранения. Сняв одну туфлю и не отрывая глаз от колонны, я наблюдала в недоумении, как тень, которую я видела несколько минут назад, промчалась мимо статуи и исчезла из поля зрения так же быстро, как и появилась. Повозившись с последним ремешком, я стянула вторую туфлю и схватила их в руки. Но, не успев сделать и нескольких шагов, замерла, как вкопанная.
Группа мужчин, одетых в коричневые пальто и вооруженных длинными, заточенными палками, спускалась по лестнице. На их мрачных обветренных лицах, покрытых шрамами, была написана железная решимость. Их тяжелые шаги эхом отдавались в моих ушах, неравномерный топот усиливался по мере их приближения.
В ужасе я спряталась обратно в тень, тихо присев за скамейкой. Едва дыша, я начала незаметно пробираться к краю площади.
Человек во главе группы что-то крикнул, и мужчины выстроились в одну линию по ширине площади, растянувшись от одного фонтана к другому. Их было около тридцати. Как один они замерли неподвижно прямо напротив колонны, и только полы их пальто продолжали развеваться на ветру.
Даже деревья не издавали ни звука. Каждый из мужчин решительно смотрел прямо перед собой, смотрел и ждал. Я глянула на верхнюю часть колонны, но статуя была освещена, как обычно, и единственными тенями были те, что отбрасывали эти мужчины и деревья, среди которых я пряталась. Листья с деревьев медленно падали, приземляясь на скамейку рядом со мной.
И тогда это случилось.
На площади начали происходить странные вещи: что – то выскочило из-за деревьев, взлетело высоко над моей головой и аккурат но приземлилось на большой камень, в трех метрах от меня. Я моргнула не веря, что передо мной стоит человек, но прежде чем смогла лучше рассмотреть, что бы это ни было, оно снова исчезло. Мужчины, застигнутые врасплох, как и я, начали в панике отступать Стоявшие по краям медленно сбивались в кучу, порядок восстановился только после того, как главный поднял руку. Из-под пальто он вытащил серебряный кол с заточенным, как штык, концом. Он взмахнул рукой, и кол стал в два раза длиннее. Главарь покрутил его несколько раз, будто любуясь блеском оружия в лучах света. Его губы скривились в усмешке, и он замер, ожидая, что будет дальше.
Довольно юному для главаря высокому и стройному парню было не больше двадцати лет. На его лице, в отличие от остальных, отсутствовали шрамы. Коротко стриженные волосы были высветлены и казались совсем белыми, резко выделяясь на фоне темного пальто и загорелой кожи. Главарь улыбнулся шире, бросив взгляд в сторону фигуры, приземлившейся недалеко от меня. Я затаила дыхание, испугавшись, что он меня заметит, но его внимание было приковано к мужчине, вышедшему из-за фонтанов.
Хотя нет, это был не мужчина, а высокий парень ненамного старше меня. У него были ввалившиеся глаза, впалые щеки обтянула почти прозрачная мертвенно-бледная кожа. Под облегающей рубашкой выступали мускулы, а бледные руки покрывали красные пятна, будто он сгорел на солнце. Его губы были ярко-кровавого цвета, как и растрепавшиеся волосы.
Я моргнула, и он исчез. Но на площади появились другие, все с такой же бледной кожей и измученным взглядом, и окружили группу мужчин; на их лицах было написано удивление и отвращение. Они возникли из ниоткуда, перемещаясь с нечеловеческой скоростью, исчезая и появляясь в считанные секунды. Я потерла глаза, уверенная в том, что просто не могу сфокусироваться от усталости. Они не могут двигаться так быстро.
Юноша с огненно-рыжими волосами уже стоял, прислонившись к фонтану, словно находился в баре.
Его сопровождал молодой человек с песочными волосами, который, как мне показалось, выскочил из-за моей спины в самом начале.
Всего их было пятеро, и они без труда согнали мужчин в коричневых пальто в центр площади, будто животных. Загоревшие лица мужчин исказились от страха и ненависти, когда они неуверенно отступили на несколько шагов, опустив свои колья. И только главарь остался стоять неподвижно, его улыбка превратилась в ухмылку, когда он прижал к себе кол и поднял голову.
Внезапно с колонны высотой 50 метров начал падать мужчина. Он приближался к земле все быстрее и быстрее и, несомненно, должен был разбиться. Но, к моему удивлению, он ловко приземлился на камень, присев на корточки прямо перед главарем банды.
Все на площади замерли, и главарь наконец сдвинулся с места.
– Каспар Варн, какое удовольствие видеть тебя снова, – сказал он с акцентом, который я не смогла определить.
Молодой человек, Каспар, выпрямился, его лицо ничего не выражало. Он был такой же высокий, как и главарь, но из-за его манеры держаться и мускулистой хорошо сложенной фигуры остальные на его фоне казались намного меньше.
– Да нет, Клод, это мне очень приятно, – холодно ответил Каспар, скользнув взглядом справа налево. Он коротко кивнул парню с песочными волосами, и в этот момент мне удалось рассмотреть его.
У него, как и у остальных, была бледная, какого-то землистого цвета кожа. Его темные, почти черные волосы с каштановыми прядями развевались на ветру и спадали на лоб. Черты его были острее, чем у остальных, а лицо казалось осунувшимся, как будто он не спал несколько дней.
– Возможно, он совсем не спит, – пробормотал мой внутренний голос. Как только эта мысль промелькнула в моей голове, мне показалось, что он посмотрел мимо парня с песочными волосами и нахмурился. Я затаила дыхание, понимая, что он смотрит прямо на меня. Но даже если он меня увидел, то не подал вида и повернулся обратно к главарю; его лицо опять стало бесстрастным.
– Что тебе нужно, Клод? У меня нет времени ни на тебя, ни на
клан Пьера.
Улыбка Клода стала еще шире, когда он провел пальцем по заточенному острию своего кола.
– Тем не менее ты пришел.
Каспар пренебрежительно махнул рукой.
Мы все равно были на охоте; это не так далеко. Я вздрогнула. Где в городе можно охотиться?
– Как и мы, – Клод мрачно усмехнулся.
В мгновение ока он поднес кол к груди Каспара и хотел воткнуть его. Но удар своей цели так и не достиг; темноволосый парень оттолкнул кол. Для него это не составило труда; а Клод отлетел с та кой силой, будто его сбил грузовик. Кол с лязгом упал на землю.
Главарь встал, пошатываясь, и неуклюже выпрямился. Он бросил взгляд на кол, а потом на Каспара, и его губы снова скривились в улыбке
– Скажи-ка мне, как поживает твоя мать?
Внезапно бледная рука Каспара взметнулась и схватила Клода за горло. В ужасе я наблюдала, как глаза главаря вылезли из ор бит, краска сошла с лица, а ноги оторвались от земли. Он кашлял и хрипел, болтая ногами в воздухе и пытаясь высвободиться, но вскоре силы начали покидать его, а лицо медленно, мучительно медленно багровело.
Каспар неожиданно разжал руки. Клод рухнул на землю, хватая ртом воздух и лихорадочно растирая шею. Я облегченно вздохнула, но главарь не успел. Его стоны превратились в мольбы, а на лице мож но было прочитать раскаяние, когда он посмотрел на обезумевшее лицо Каспара. Он начал отползать, пытаясь спрятаться, и ухватился за подол пальто одного из своих людей. Но тот не сдвинулся с места
Грудь Каспара вздымалась, а его лицо перекосило от бешенства и боли. Он опустил руку, сжав ее в кулак.
– У тебя есть последнее желание, Клод Пьер? – прорычал он, еле сдерживая угрозу в голосе.
Главарь сделал несколько глубоких судорожных вдохов и вытер рукавом пот и слезы, собираясь с духом
– Надеюсь, ты и твое чертово королевство будете гореть в аду!
– Мечтать не вредно, – ухмыльнулся Каспар.
С этими словами он бросился вперед, наклонив голову к шее Клода. Послышался отвратительный хруст.
Ком подкатил к горлу, и я инстинктивно закрыла poт руками. А вместе с ним пришел и страх. Слезы потекли по щекам, но я знала, что если издам хотя бы звук, то буду следующей.
Как только безжизненное тело Клода упало на брусчатку, у меня включился инстинкт самосохранения. В своей жизни я достаточно часто смотрела шестичасовые новости, поэтому имела представление, что происходит со свидетелями убийства Я должна выбраться отсюда и рассказать кому-нибудь об этом.
– Если ты когда-нибудь выберешься отсюда, – сказал все тот
же надоедливый внутренний голос.
Не могла с ним не согласиться: то, что я увидела, было похоже на ад Бледнокожие набросились на мужчин, и началась ужасная драка, если вообще это можно было назвать дракой. Мужчины едва успевали поднимать свои колья, чтобы защититься от убийц, но все равно падали как подкошенные, заливая все вокруг кровью
Мой желудок сжался, и я сглотнула, почувствовав жжение в горле. Не в силах отвести взгляд, я наблюдала, как Каспар схватил еще одного мужчину. Мой мозг говорил, что у него должно быть оружие, но глаза не видели его. Темноволосый парень вонзил свои зубы в плоть над воротником противника и разорвал. Мне даже показалось, что я увидела скрученную жилу перед тем, как мужчина рухнул на землю с пронзительным криком. Его убийца опустился следом, став на одно колено и обхватывая рану губами. Капли крови собирались в лужу под ним и растекались по трещинам в асфальте. Лужа расползалась по площади, образуя кровавую решетку, соединялась с кровью другого человека, а потом еще одного, пока я не охватила взглядом полную картину той резни, которую они здесь устроили.
Все мужчины в коричневых пальто были мертвы или, истекая кровью, умирали, лежа со сломанными шеями; некоторые плавали на дне фонтана, окрашивая воду в зловещий красный цвет. Один мужчина лежал на спине недалеко от меня в неестественной позе. Шестеро подростков только что убили тридцать взрослых мужчин. Я вжималась как можно глубже в тень, молясь всем богам, чтобы остаться незамеченной.
– Каспар, мы будем убирать это или оставим все как спросил юноша с ярко-рыжими волосами; но даже они к бледными на фоне воды в фонтане.
– Мы оставим это как предостережение остальным истребителям, которые думают, что могут с нами справиться, – ответил Каспар
. – Подонки, – добавил он, сплюнув на ближайшее обмякшее тело.
Его голос уже был не таким холодным, и на лице появилась пре зрительная усмешка. Но когда он, чтобы пройти, небрежно толкнул ногой руку умирающего человека, заставив его тем самым застонать от боли, моя злость пересилила страх.