Уважаемые читатели! Скачать книгу для ознакомления в электроном виде вы можете бесплатно у нас с сайта и купить в бумажном виде в интернет-магазинах Озон, и Read.ru Приятного прочтения!
[r]Две сестры. Две обычные девчонки. Слушают рок-н-ролл, читают журналы, красят губы, носят высокие сапожки. И отношения у них — самые обычные. Одна — сильная, другая — романтичная. Одна влюблена в «плохого» парня, другая готова сделать все, чтобы спасти сестренку от романа, который явно не сулит ничего хорошего. Вот только жизнь у этих сестер... не самая обычная. Потому что в их мире... водятся волки. Точнее — волки-оборотни. Оборотни, на которых охотится одна из сестер — Скарлетт. Оборотни, с одним из которых — любовь у второй, Рози. А вервольфы, как и обычные волки, влюбляются только раз в жизни — и парень Рози НИКОГДА не позволит никому встать между ним и его подругой. Такой вот мир. Такие вот отношения. И это — не сказка, а обычная девичья жизнь...
Перевод: Н. Просунцовой Издательство: АСТ Формат: FB2
ПРОЛОГ СКАЗКА, СЕМЬ ЛЕТ НАЗАД Неизвестный приближался. «Чужие по этой дороге не ходят», – одновременно подумали сестры. И уж конечно, тут, в захолустье, нечего делать мужчинам в деловых костюмах. Тем не менее по тропинке навстречу сестрам шел изыскано одетый чужак; облачка пыли поднимались при каждом его шаге и оседали на отворотах безупречно выглаженных брюк. Старшая сестра удивленно вскинула брови и прислонилась к белому забору; младшая с наслаждением доедала вишневое мороженое, подтаявшее на полуденном солнце. Незнакомец подошел к ним и приветливо кивнул. – Привет, малышки! – невозмутимо поздоровался он. Солнечные лучи отражались от его приглаженных светлых волос; на лицо, едва тронутое морщинами, падали тонкие полоски теней. – Мне уже одиннадцать! – Старшая сестра горделиво задрала подбородок. – Ах, простите! Здравствуйте, юные леди! – со смехом исправился незнакомец. Старшая девочка с притворным равнодушием крутнулась на месте, подол красного платья взметнулся, словно купол парашюта. Незнакомец смотрел на нее, и его улыбка таяла. Глаза потемнели, выражение лица стало натянутым, он напряженно облизнул губы – от этого сердце у старшей сестры ушло в пятки. Она замерла, не закончив поворот, выхватила из липкой ладошки младшей сестры палочку от мороженого и замахнулась, словно дубинкой. – Ваша мама дома? – спросил мужчина, вновь придав лицу приятное выражение. – Мама здесь не живет, – заявила младшая девочка, пиная одуванчик. – У тебя странные глаза! – добавила она, сощурившись от солнца и вглядываясь в лицо незнакомца. Радужки чужака были цвета темной охры – красно-коричневые, будто опавшие листья. – Рози! – рассердилась старшая. – Ничего страшного. – Незнакомец шагнул к ним. – Это чтобы лучше вас видеть, милые мои. А папа дома? Или брат? Старшая девочка тряхнула темными кудряшками. – Дома только бабушка. – Позовешь ее? Девочка поколебалась и смерила его взглядом. Наконец кивнула и обернулась к домику. – Бабуля Марч! Тут какой-то человек пришел! Никто не ответил. – Бабуля Марч! – позвала она громче. Распахнулась дверь, задев герберы, высаженные на клумбе у самой стены дома. На крыльцо вышла бабуля Марч, отряхивая крошки с фартука в цветочек, – она пекла пирог на день рождения соседского мальчишки. Во двор донесся звук включенного телевизора – музыкальная заставка популярного шоу сплеталась со щебетом воробьев. – Скарлетт, солнышко, что такое? – как всегда спокойно спросила бабушка. Скарлетт подтолкнула Рози поближе к дому. – Тут пришел человек – чужой… – объяснила она с ноткой беспокойства в голосе, и сестры проскочили мимо бабушки в дом. Рози устроилась на кухне перед крошечным телевизором, а Скарлетт замерла за широкой бабушкиной спиной, все еще сжимая в руках красную палочку от мороженого. Бабушка сняла фартук, под которым обнаружились джинсы, и вопросительно поглядела на незнакомца. – Добрый день, мэм! Я представляю компанию «Цитрусовый сад». Мы рассчитываем расширить дело, продавая цитрусовые напрямую конечному потребителю. Оплата при доставке, через три-шесть недель. Не хотите посмотреть каталог? – Цитрусы? Апельсины? – переспросила бабуля Марч с немецким акцентом. Она поманила мужчину к себе. Тот открыл калитку и подошел, вытянув руку для приветствия. – Да, мэм. Апельсины, грейпфруты, мандарины. Незнакомец пожал бабулину ладонь, и рукав его темно-синего пиджака подернулся вверх, обнажив странный черный знак на запястье. Скарлетт прищурила зеленые глаза и присмотрелась получше. На руке у чужака виднелась стрела. В отличие от татуировок дровосека, который жил неподалеку, рисунок на запястье незнакомца больше походил на неотъемлемую часть кожи. Бабуля Марч проследила за взглядом внучки и почему-то хмуро поджала губы. В воздухе повисла тишина. Взгляд коммивояжера затуманился, как уже случилось, пока он разглядывал Скарлетт у калитки. – Нет, спасибо, нам цитрусы не нужны, – неожиданно жестко ответила бабуля Марч. Поначалу никто не двигался, и это напомнило девочке то, как замирают перед дракой собаки. Незнакомец снова облизнул губы, окинул бабулю Марч долгим взглядом, потом жутковато улыбнулся. – А не передумаете? Бабуля захлопнула дверь. Как только щелкнул замок, бабушка кинулась к внучкам. Скарлетт в ужасе отшатнулась, завидев побледневшее лицо и широко распахнутые зеленые глаза. Палочка от мороженого упала на пол. – Versteckt euch! Прячьтесь немедленно! – хрипло зашептала бабуля Марч, поспешно указав на спальню в глубине дома. Рози оторвалась от телевизора и испуганно схватила сестру за руку. Скарлетт хотела спросить бабулю Марч, что происходит, но не смогла найти слов: с другой стороны двери раздался разъяренный утробный рык, от которого кровь стыла в жилах. Бабушка задвинула засов на двери, схватила ярко-желтый кухонный табурет и подперла им дверную ручку, которая как раз начала бешено дергаться. – Милые мои внученьки, я вас ему не отдам! Бабуля Марч кинулась к телефону и набрала номер. – Чарли! Чарли, он здесь! За дверью! – быстро зашептала она папаше Рейнольдсу, тому самому дровосеку, который жил неподалеку. – Чарли, скорее! Бабушка швырнула трубку на рычаг зеленого телефона и потащила к двери диванчик. Раздался низкий вой, а затем снаружи яростно заскреблись. Бабуля Марч, еле сдерживая слезы, повернулась к внучкам. – Скарлетт, за меня не волнуйся! Прячьтесь скорее! – умоляла она. Девочка втолкнула Рози в бабушкину комнату и захлопнула дверь. Сестры забились в угол между кроватью и книжными полками, сплелись в тугой комок и сидели там, вдыхая запах бельевой отдушки и мускусный аромат старых философских книг. В соседней комнате раздавались скрипы: бабуля Марч сражалась с диванчиком. Снова послышался утробный вой, потом раздался треск, и на пол посыпались обломки двери. Бабуля Марч что-то громко кричала по-немецки, но ее голос заглушали другие звуки: мебель валилась на пол, рвалась обивка, гремела кухонная утварь. Скарлетт до крови прикусила нижнюю губу. По крошечному домику разлилась густая, зловещая тишина, прерываемая возгласами участников телешоу. Сестры прильнули друг к другу, словно обратившись в два зеркальных отражения; им казалось, будто между ними билось одно сердце. Рози вцепилась в густые темные волосы Скарлетт и спрятала лицо у сестры на шее. Скарлетт одной рукой успокаивающе гладила младшую сестру по голове, а второй пыталась нашарить под кроватью что-нибудь – ну хоть что-нибудь! – чем можно защититься. Что-нибудь посерьезнее палочки от мороженого. Полоску света под дверью заслонила тень – Скарлетт вздрогнула. Наконец ее пальцы нашарили под кроватью гладкую ручку зеркальца. Тень двигалась туда-сюда, точно маятник. Звук шагов прерывался хриплым рыком и скрежетом когтей по деревянной двери. Скарлетт зачарованно наблюдала за этими ритмичными движениями и вскрикнула, когда шаги неожиданно замерли. Тень так тяжело навалилась на дверь, что казалось, дерево в любой момент может разлететься в щепки. Рози закричала. Старшая сестра ударила зеркальцем о тумбочку, разбила стекло, а потом, вся дрожа, вытащила из рамы самый большой осколок. Алюминиевая ручка двери медленно повернулась. На какой-то миг Скарлетт показалось, что это бабуля Марч, как обычно, решила проведать их перед сном. Девочка крепко зажмурилась. «Это просто бабуля Марч. Меня здесь нет, Рози здесь нет – мы в кровати». Дверь скрипнула. Скарлетт заставила себя открыть глаза и стиснула зубы, заметив, как пухлые щечки сестры дрожат от страха. Дверь приоткрылась, поток света выхватил сестер из темноты. Общее сердце забилось сильнее. Дверь распахнулась, и девочки оказались на свету, не в силах скрыться от темного силуэта, который вырисовывался в дверном проеме. На пороге стоял чужак – коммивояжер – и в то же время совсем не он. У него по-прежнему были светлые волосы, но теперь ими беспорядочно и неестественно поросло все тело. В громадных глазах плескалась пустота, необъятный рот удлинился, словно лицо растянули в стороны, а в открывшейся пасти виднелись длинные заостренные клыки. Спина выгнулась, будто все кости переломали, плечи ссутулились, ноги подобрались к телу. Длиннющие крюкастые когти оставляли на дощатом полу глубокие царапины. Чудовище неумолимо приближалось к девочкам. Зверь пригнулся, протискиваясь в проем. Черты, которые все еще придавали ему сходство с человеком, стремительно улетучивались. Нос удлинился и стал похож на собачий, а губы растянулись еще больше. Хищник рванулся вперед и оперся руками – нет, лапами! – на пол. Все его тело покрыл густой грязный мех. А запах! От этого существа исходил гнилостный, трупный смрад – запах волка. Сестры брезгливо поморщились. Зверь жадно смотрел на девочек, и в его глазах читался злобный восторг. Скарлетт с усилием сглотнула и сдавила осколок так сильно, что порезала руку. Она с трудом сдержала слезы. Больше всего на свете ей хотелось вскочить и бежать. Телеведущий все говорил и говорил, как будто ничего не случилось, как будто не виднелось на полу у волка за спиной бабушкино тело. Девочка взглянула в злые охряные глаза чудовища. Хищник наклонил косматую голову. Сама не понимая, что делает, Скарлетт толкнула Рози под кровать, вскочила на ноги и выставила перед собой осколок зеркала. Она сделала шаг вперед, потом еще один, приблизившись к чудовищу настолько, что ощутила удушающую вонь гниения. Волк широко раскрыл огромную пасть, показал девочке ряды длинных клыков и перепачканный кровью язык. В голове у Скарлетт крутилась одна-единственная мысль, и девочка повторяла ее снова и снова, пока та не сделалась молитвой: «Я осталась одна, и теперь я должна тебя убить».
Все размещенные здесь
произведения представлены исключительно для предварительного
ознакомления и в целях популяризации и рекламы бумажных изданий.
Ариэль думала, что инопланетян не существует до тех пор, пока ее не похищают и не увозят с Земли. Когда Анзон понимает, что женщина бесполезна, она узнает, что в жестокой борьбе между крупными, мускулистыми инопланетными мужчинами, она и есть приз победителю. Рал - воин Зорна. Он также был похищен Анзоном вместе со своим экипажем. Плененный Рал имеет всего одну цель - освободить свой народ. Но с тех пор, как он увидел маленькую человеческую женщину, он готов бороться за нее. Он не просто хочет ее тело, он хочет ее сердце навсегда. В руках горячего пришельца Ариэль узнает, насколько приятным может быть плен.